Bloggfęrslur mįnašarins, įgśst 2009

63 manna samninganefnd aš semja viš sjįlfa sig!

Žaš er mikilvęgt aš muna aš žar sem frumvarpiš var nśna loksins samžykkt meš fyrirvörum, žį er žaš algjörlega ķ höndum Breta og Hollendinga hvort žeir samžykkja žessa rķkisįbyrgš.  Mįlinu veršur tvķmęlalaust ekki lokiš fyrr en eftir aš žeir annašhvort samžykkja fyrirvarana eša samiš veršur viš žį upp į nżtt (allur hringurinn endurtekinn).

Eins og ég hef lżst hér įšur, žį veršur mjög mikilvęgt, er hvernig kynningin į okkar mįlstaš veršur haldiš fram erlendis.  Strax ķ dag veršur žetta stórfrétt sem mun fara śt um allan heim.  Viš munum hafa ķ mesta lagi nokkra daga til aš koma žvķ į framfęri erlendis af hverju žessir fyrirvarar voru naušsynlegir įšur en Bretarnir og Hollendingarnir byrja aš birta sķnar skošanir śt frį žeirra eigin hagsmunum (sem fara alls ekkert endilega ekki saman viš okkar).  Viš žurfum aš vera višbśin žessu fyrirfram og svara um leiš ķ erlendum fjölmišlum, bęši blöšum, śtvarpi og sjónvarpi ķ öllum žeim Evrópulöndum sem į einn eša annan hįtt tengjast mįlinu.

Til dęmis vęri góš hugmynd aš skrifa bréf Evu-style, sem žingmenn śr öllum flokkum mundu skrifa undir og senda sķšan beint til erlendra fjölmišla.  Sķšan žarf aš velja nokkra žingmenn sem mundu bjóšast til aš fara ķ vištöl viš erlendar sjónvarpsstöšvar.  Ašalmįliš er aš koma okkar mįlstaš į framfęri eins fljótt og aušiš er, įšur en žaš er of seint.

Hérna eru nokkrar hugmyndir um hvaš viš žurfum aš lįta koma fram erlendis:

1. Ķsland meš žessu frumvarpi er tilbśiš aš tryggja lįgmarksgreišsluna 21K Evrur sem tiltekin er ķ EEA tilskipuninni.  Fyrirvararnir voru naušsynlegir, žar sem upprunalegi samningurinn sem var undirritašur ķ Jśnķ kvaš į um greišslur YFIR žessum 21K Evrum.

2. Upprunalegi samningurinn var geršur upphaflega ķ leynd.  Žetta voru greinileg mistök, žar sem Alžingi og almenningur į Ķslandi gat žannig ekki séš samninginn žar til eftir aš skrifaš hafši veriš undir hann.  Žaš var ašeins eftir aš samningurinn hafši veriš birtur og greindur af żmsum óhįšum sérfręšingum (og bloggheiminum), aš villurnar og mistökin ķ honum komu upp į yfirboršiš.

3. Bresku og Hollensku samninganefndirnar notušu žeirra sterku samningsašstöšu til aš nį fram mjög óréttlįtum samningi fyrir Ķsland.  Fyrirvararnir eru naušsynlegir til aš leišrétta sum af žessum įkvęšum.

4. Žaš er mikilvęgt aš įkvęši lokasamningsins, eru ekki svo erfiš, aš žau geti leitt til žjóšargjaldžrots.  Įkvęšin um aš heildargreišslur fari ekki fram śr 4%/2% af VEXTI žjóšarframleišslu į žessum įrum eru naušsynleg til aš tryggja žetta.

5. Alžingi Ķslendinga, sem er lżšręšislega kosin af Ķslensku žjóšinni, fer meš lokavald (įsamt forsetanum) samkvęmt stjórnarskrįnni um hvaš įbyrgšir Ķsland getur tekiš į sig, ekki einstakir stjórnmįlamenn eša rķkisstjórnin sjįlf.

 

 


mbl.is Icesave-frumvarp samžykkt
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Lögfręšiįlit Andra og Helgu į mannamįli

Eftir aš hafa brotist ķ gegnum 14 sķšur af lögfręšigreiningunni frį Andra og Helgu, žį viršist žaš vera ašalspurningin hvort Ķslenski tryggingasjóšurinn "yfirtaki" eša fįi "framselda" upprunalegu kröfurnar, en aš lokum kemst hann aš žvķ į blašsķšu 9. aš žaš skipti raunverulega ekki mįli, žęr verši alltaf jafnrétthįar.

Helga skošar sķšan mįliš śt frį žvķ hvort Evrópuréttur hafi įhrif og hvort Ķslensk lög samręmist EES samningnum, sem hśn kemst aš žaš gerir svo fremi sem Ķslenski tryggingasjóšurinn fįi ekki forgang.  

Žaš sem mér finnst samt athyglistveršast eru eftirfarandi setningar śr kafla XI:

"Kröfuhöfum er hins vegar heimilt aš semja sķn į milli um žaš hvernig žeir rįšstafa žeim fjįrmunum sem žeim er śthlutaš śr žrotabśinu.  Tryggingasjóširnir eiga žvķ ašeins sama rétt gagnvart žrotabśinu og fylgdi žeim kröfum sem žeir fengu framseldar og sjóširnir geta ašeins samiš sķn į milli um skiptingu į fjįrmunum sem žeim veršur śthlutaš śr žrotabśinu."

og kafla XII:

"Aš lokum skal geta žess aš ICESAVE samningarnir fela ķ sér samninga milli tiltekinna ašila um fjįrmögnun og greišslu tiltekinna krafna sem žeir hafa yfirtekiš.  Meš žessu hafa žessir ašilar samiš um hvernig žeir muni skipa į milli sķn greišslum sem žeir eiga rétt į śr žrotabśi Lansbanka Ķslands hf."

Hérna er leyni-settlement-samningurinn sem Gunnar Tómasson birti (lak) um daginn:

http://www.vald.org/greinar/090728.htm

Ķ honum er žessi klįsśla:

"4.2(b) in the event that, for any reason whatsoever (including, without limitation, any preferential status accorded to TIF under Icelandic law), following the assignment of a proportion of the Assigned Rights in respect of any given claim to TIF, either TIF or FSCS experiences a greater pro rata level of recovery, in respect of such claim, than that experienced by the other, TIF or FSCS (as appropriate) shall, as soon as practicable, make such balancing payment to the other party as is necessary to ensure that each of the Guarantee Fund's and FSCS's pro rata level of recovery of such claim is the same as the other's."

Žannig aš óhįš lögfęšingįlitinu og hvort Ķslenski tryggingasjóšurinn (TIF) fįi hęrra hlutfall af Icesave greišslum śr žrotabśinu, žį mundi TIF alltaf žurfa aš borga mismuninn til baka til FSCS.


mbl.is Njóta ekki sérstaks forgangs
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hvernig tókst okkur aš semja svona illilega af okkur?

Ég er bśinn aš vera aš hugsa nokkuš um žaš hvernig ķ ósköpunum Ķslenska samninganefndin endaši į aš samžykkja IceSave samninginn eins og hann var skrifašur, žar sem žaš er nśna oršiš nokkuš augljóst aš žarna sömdum viš illilega af okkur.  Ég žekki nįttśrlega ekki söguna innanbśšar, en meš žvķ aš lesa į milli lķnanna żmsar fréttir og greinar, žį er ég kominn meš eftirfarandi kenningu um hvernig žetta skeši:

Bretarnir og Hollendingarnir greinilega notušu mjög fęra og reynda sérfręšinga ķ samningagerš, į mešan Ķsland valdi sendiherra frį Danmörku, fyrrverandi stjórnmįlamann, Svavar Gestsson, til aš leiša Ķslensku nefndina. 

Mķn kenning er sś aš Bresku/Hollensku samningarmennirnir notušu vel žekkt, en mjög snjallt samningsbragš.  Fyrst, komu žeir inn ķ višręšurnar į fullum krafti og krefjast endurgreišslu į lįninu į mjög skömmum tķma meš hįum vöxtum.  Lįta Ķslendingana sķšan svitna į žessu ķ nokkra mįnuši.

Sķšan gefa žeir allt ķ einu eftir meš kröfur Ķslendinga um lengri lįnstķma og lęgri vexti, jafnvel möguleika į aš endursemja seinna ef forsendur breytast.  Žetta var žaš sem Steingrķmur J. kallaši betri nišurstöšu heldur viš höfšum mįtt bśast viš.

Ķ stašinn, vildu žeir fį śt frį sanngirni nokkur atriši leyst: "jafna" mešferš fyrir žeirra eigin tryggingasjóši, gjaldfellingar-klįsślur meš fullum rétti til aš afturkalla lįnin, leynd yfir samningunum sjįlfum, og sķšan algjört afsal į žjóšarréttindum Ķslendinga.

Mķn skošun er aš žessi nišurstaša hafi veriš markmiš žeirra allt frį byrjun og ķslenska samninganefndin meš reynsluleysi sķnu og óžolinmęši, einfaldlega ekki gert sér grein fyrir žessu.  Žaš var ašeins eftir aš skrifaš hafši veriš undir samningana, sem voru sķšan ekki birtir og greindir af óhašum sérfręšingum fyrr en žó nokkru seinna, aš vandamįlin komu upp į yfirboršiš, en žį var žaš žvķ mišur oršiš of seint.


Secret Settlement Agreement fyrir IceSave Lekiš į Netiš

Vil vekja athygli į svoköllušum "Settlement Agreement" sem er leyni-samningurinn sem Trygginastofnun gerši viš FSCS ķ Bretlandi.  Gunnar Tómasson "lak" žessum samningi į netiš um daginn.  Sjį góša greiningu į samningnum frį Gunnari og skjališ sjįlft settlement_agreement.pdf į:

  http://www.vald.org/greinar/090728.html

Žaš er vķsaš ķ žennan samning nokkrum sinnum ķ hinum upprunalega breska "Loan Agreement" meš tilvķsuninni "Financial Documents".

Ein skrautlegasta klįsślan ķ "Settlement" samningnum, er 4.2(b), sem segir ķ stuttri žżšingu aš jafnvel žótt TIF (Ķslenski Tryggingasjóšurinn), fįi forgang samkvęmt ķslenskum lögum, žį skuli samt renna SAMA hlutfall til FSCS.  Žessu į aš nį fram sķšar meš VIŠBÓTARGREIŠSLU į milli sjóšanna.

Žar sem lķtill möguleiki er į aš FSCS muni nokkurn tķma fį greitt meira hlutfallslega frį Landsbankanum, heldur en TIF, žį virkar žetta įkvęši lķklega bara ķ hina įttina.  Žaš er góšur möguleiki, mišaš viš Ķslensku gjaldžrotalögin, aš TIF fįi greitt hęrra hlutfall, žannig aš žetta mun žżša aš FSCS getur krafist višbótargreišslu seinna til jöfnunar frį TIF.

Bretarnir og Hollendingarnir hafa lķklega fengiš žetta atriši ķ gegn ķ samningavišręšunum, einmitt meš žvķ aš setja žaš upp sem "sjįlfsagša" jafnręšisreglu og okkar menn falliš fyrir žvķ, žó ég žekki žaš nįtturulega ekki beint.

Viš höfum nokkrir Ķslendingar veriš aš rökręša žetta og önnur atriši varšandi IceSave sķšustu vikur viš żmsa Breta og ašra śtlendinga į Icenews.is, sjį til dęmis eftirfarandi fęrslu og eftirfarandi komment:

http://www.icenews.is/index.php/2009/07/29/more-members-of-parliament-against-the-icesave-deal/comment-page-2/#comment-87014


Ekki nóg aš setja athugasemdir viš IceSave

Žaš sem ekki hefur veriš mikiš talaš um ennžį, en veršur samt mjög mikilvęgt, er hvernig kynningin į okkar mįlstaš veršur haldiš fram eftir aš Alžingi samžykkir samninginn meš fyrirvörum.  Strax sama dag veršur žetta stórfrétt sem mun fara śt um allan heim.  Viš munum hafa ķ mesta lagi 1-2 daga til aš koma žvķ į framfęri af hverju žessir fyrirvarar voru naušsynlegir.

Bretar og Hollendingar munu ekki sitja aušum höndum į mešan og munu strax halda žvķ fram aš viš höfum brotiš samninginn.  Viš žurfum aš vera višbśin žessu fyrirfram og svara um leiš ķ erlendum fjölmišlum, bęši blöšum, śtvarpi og sjónvarpi ķ öllum žeim Evrópulöndum sem į einn eša annan hįtt tengjast mįlinu. 

Viš höfum góšan mįlstaš, en ef viš lįtum Bretana og Hollendingana eina um hitunina, žį mun hann ekki koma fram.  Žeir munu aš sjįlfsögšu ašeins skżra śt mįliš śt frį sķnum forsendum.

Žar sem rķkisstjórnin sjįlf stóš fyrir samningnum sem ekki var samžykktur, veršur žaš sjįlfkrafa mjög erfitt fyrir hana aš skżra okkar mįlstaš śt į viš.  Žess vegna veršur žaš einna helst aš koma ķ hlut einstakra žingmanna sem stóšu aš fyrirvörunum aš kynna mįliš. 

Til dęmis vęri góš hugmynd aš skrifa bréf Evu-style, sem žingmenn śr öllum flokkum mundu skrifa undir og senda sķšan beint til erlendra fjölmišla.  Sķšan žarf aš velja nokkra žingmenn sem mundu bjóšast til aš fara ķ vištöl viš erlendar sjónvarpsstöšvar.  Ašalmįliš er aš koma okkar mįlstaš į framfęri eins fljótt og aušiš er, įšur en žaš er of seint.

Varšandi hvaš gęti komiš fram ķ bréfinu, žį eru nokkrar hugmyndir ręddar hér ķ eftirfarandi athugasemd į icenews.is:

http://www.icenews.is/index.php/2009/07/29/more-members-of-parliament-against-the-icesave-deal/#comment-88161


Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband